4 de junio de 2012

Muisca: Una lengua sin olvido



El muisca ha cobrado importancia, por lo cual la oferta de cursos de esta lengua ha incrementado.


Desde 2011, un grupo de investigación conformado por estudiantes y egresados de estudios de Antropología y Lingüística de varias universidades del país, llamado  Muyskkubun, dicta periódicamente un curso virtual de lengua muisca para no dejar este idioma en el olvido.

Diego Fernando Gómez Aldana, integrante de este grupo de investigación, es uno de los profesores del curso virtual muisca. “El internet se ha vuelto un aliado para la enseñanza de la lengua muerta muisca”, afirma el profesor.

Apoyándose sobre documentos de investigación, archivos, trabajos de campo y toponimia, disciplina que estudia el origen y significado de los nombres propios de un lugar, Gómez se propone a enseñar un curso introductorio sobre la construcción gramatical de esta lengua.

Entre los escritos utilizados para el curso, se encuentra el diccionario de lengua muisca, el  Vocabulario Mosco. 1612 que cumple en 2012, 400 años desde su escritura. Existen actualmente dos transcripciones del texto original. Uno de ellos realizado en 1991, y el otro en 2011 por el profesor Gómez Aldana y Diana Andrea Giraldo Gallego, también integrante del grupo Muyskkubun.

“Con el curso identifican a los muiscas como patrimonio histórico y cultural de la humanidad”, manifiesta Luis Francisco López, investigador de arqueología del Instituto Colombiano de Antropología e Historia (ICANH), ente que apoyó la publicación de la última trascripción del diccionario.

"Regularmente se asocia el colapso del uso de la lengua muisca, teniendo en cuenta que no hubo sólo una lengua muisca sino una variedad de dialectos a lo largo del Altiplano Cundiboyacense, con la prohibición definitiva hecha por el rey Carlos III en 1770", dice el investigador López a propósito de la época en que esta legua fue extinta, "desde finales del siglo XVI, la corona española ya venía haciendo reformas para restringir su uso permitiendo en un principio su aprendizaje a los misioneros con miras a la evangelización".

Si bien existen investigaciones históricas realizadas sobre la extinción del muisca, hay quienes no están de acuerdo con ellos. Victoria Elvira Neuta Sánchez, ex alcaldesa del cabildo indígena muisca de Bosa, afirma que no se trata de una lengua muerta pues el vocabulario colombiano contiene muchas palabras muiscas y, sin darnos cuenta las utilizamos constantemente. Neuta Sánchez considera además, que este no es un idioma que pueda ser aprendido por internet. “Un curso virtual de muisca malversa la lengua”, dice la ex alcaldesa, pues esta se recoge en las “influencias del territorio, de la cultura, de las plantas. Hace parte de su identidad”.

[Artículo publicado en la primera edición impresa de Plaza Capital]

No hay comentarios:

Publicar un comentario